|
ترانه های زنده یاد فرهاد مهراد
|
Qui frôlera tes lèvres Qui prendra la relève Qui peut être cet autre Qui prendra ta faiblesse Nous vivons à vingt ans d'écart Qui connaîtra tes scènes Qui? nul ne peut le dire Te prendra ce je t'aime 
Et vibrant de fièvre
Surprenant ton corps
Deviendra ton maître
En y faisant naître
Un nouveau bien-être
Un autre bonheur?
Pour combler tes rêves
Et sans un remords
D'un éclat de rire
Saura te conduire
À mieux me détruire
Au fond de ton coeur? 
Qui saura cet intrus
Dans tout ce qui fut nôtre
Quand je ne serais plus?
Avec des caresses
Et des mots d'amour
En couvrant d'oubli
Nos jours de folies?
Qui prendra ta vie
Au bout de mes jours? 
Notre amour est démesuré
Et j'ai le coeur au désespoir
Pour ces années
Car lorsque mes yeux seront clos
D'autres yeux vont te contempler
Aussi je lutte avec ce mot
De ma pensée
Qui sans que tu protestes
Refera les gestes
Qui ne sont qu'à nous
Lorsque je t'embrasse
Lorsque je t'enlace?
Qui prendra ma place
Autour de mon cou? 
De folie soudaine
Ou bien de courroux?
Qui aura la chance
D'avoir ta présence?
Souvent qu'y pense
Je deviens jaloux
Qui? nous n'en savons rien
Et mon coeur se déchire
En pensant que quelqu'un 
Et par ce je t'aime
Je le
Il prendra ta bouche
Il prendra ta couche
Et m'enterrera
Pour la seconde fois
+ نوشته شده در سه شنبه سی و یکم مرداد 1385ساعت 0 توسط "بابک"
Suzanne takes you down to her place near the river
You can hear the boats go by
You can spend the night beside her
And you know that she's half crazy
But that's why you want to be there
And she feeds you tea and oranges 
That come all the way from China
And just when you mean to tell her
That you have no love to give her
Then she gets you on her wavelength
And she lets the river answer
That you've always been her lover
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that she will trust you
For you've touched her perfect body with your mind.
And Jesus was a sailor
When he walked upon the water
And he spent a long time watching
From his lonely wooden tower
And when he knew for certain
Only drowning men could see him
He said "All men will be sailors then
Until the sea shall free them"
But he himself was broken
Long before the sky would open
Forsaken, almost human
He sank beneath your wisdom like a stone
And you want to travel with him
And you want to travel blind
And you think maybe you'll trust him
For he's touched your perfect body with his mind.
Now Suzanne takes your hand
And she leads you to the river
She is wearing rags and feathers
...
+ نوشته شده در شنبه چهاردهم مرداد 1385ساعت 0 توسط "بابک"